統一して欲しい ― 2012年02月05日 23時52分
先日ディアモールを歩いていて、第四ビルの地下入口をふと見てみますと…
あら…?
よくよく見てみますと、日本語表記の下の英語表記がなんかしっくりきません、さらによくよく見てみますと…
…"Daiyon"?これって「第四」の事か?No.4とかFourthとか4thじゃなくて?しかもその次はちゃんと"Bldg"ってなっている。しかし、頭は大阪「駅前」が抜けているし…。
これって、まぁそんな厳密にする必要はないんでしょうけれども、読み仮名にするのか(昔の中国がそうだった)、翻訳するのか、どっちかに統一したほうがすっきりするんじゃないのかなぁと、余計な心配をしたりしてしまいます。なんかもやもやしてしまいますね。
あら…?
よくよく見てみますと、日本語表記の下の英語表記がなんかしっくりきません、さらによくよく見てみますと…
…"Daiyon"?これって「第四」の事か?No.4とかFourthとか4thじゃなくて?しかもその次はちゃんと"Bldg"ってなっている。しかし、頭は大阪「駅前」が抜けているし…。
これって、まぁそんな厳密にする必要はないんでしょうけれども、読み仮名にするのか(昔の中国がそうだった)、翻訳するのか、どっちかに統一したほうがすっきりするんじゃないのかなぁと、余計な心配をしたりしてしまいます。なんかもやもやしてしまいますね。
最近のコメント